Violet made of thorns de Gina Chen
Par titre

Violet made of thorns de Gina Chen

Merci à la Collection R pour l’envoi de ce roman.

Hello ! Aujourd’hui je vous propose de discuter d’un roman directement inspiré des contes de fées de notre enfance : Violet made of thorns de Gina Chen.

J’ai apprécié cette lecture originale aux accents de conte et aux personnages étonnants. Violet made of thorns a (d’après Goodreads en tout cas) vocation à être le premier tome d’une duologie, ce que je ne savais pas en le commençant mais qui explique la fin un peu abrupte.

L’histoire tissée par Gina Chen est agréable à suivre, un mélange de politique assez simple, de mystère et de magie qui fait son petit effet. Le seul point que je pourrais reprocher à ce roman, et qui fait que ce n’est pas un coup de cœur, c’est la plume aux expressions parfois étranges à laquelle je n’ai pas vraiment accroché.

Le résumé

Violet est une prophétesse et une menteuse.

Voilà des années qu’elle influence la cour grâce à ses prophéties habilement tournées – à défaut d’être toujours vraies.

Mais le prince Cyrus est bien décidé à la destituer, aussitôt qu’il sera couronné, et Violet le sait pertinemment…

Seulement Cyrus est maudit et le royaume court à sa perte. Violet devra user de son intelligence pour sauver le monde de la destruction… tout en luttant contre l’attraction irrésistible qui grandit entre elle et le prince.

~ Retour sur cette lecture ~

Un roman qui emprunte aux contes de notre enfance

Violet made of thorns est rempli de clins d’œil à des contes comme Raiponce (dont la tour est similaire à celle de Violet), Cendrillon (avec une fuite épique lors d’un bal), La belle au bois dormant (épines et malédictions à gogo) ou même La petite sirène (qu’une scène de mariage à la fin nous évoque).

Et non content de s’inspirer de ces contes, Violet made of thorns parvient à en retranscrire l’univers, ce mélange de magie et de menaces, de royauté et de romance qui nous donne l’impression d’être plongés dans un Disney. Le résultat rend la lecture aussi originale qu’agréable.

Violet made of thorns de Gina Chen - Fanart de Violet et Cyrus par @mabymin

Fanart de Violet et Cyrus par @mabymin

Une héroïne manipulatrice et non manichéenne

Les héroïnes qu’on nous vend comme froides et manipulatrices alors qu’elles servent simplement la bonne cause, il y en a à la pelle dans la littérature Young Adult ! Alors je suis plus que ravie que ce ne soit pas le cas de Violet qui met son confort et sa position à la cour au-dessus de tout, y compris de la morale ou d’une potentielle histoire d’amour.

Une sorcière dont on se demande longtemps si elle est la gentille ou la méchante de l’histoire, qui n’hésite pas à trahir et mentir pour parvenir à ses fins. Une prophétesse qui fabrique des fausses prophéties pour son roi, afin de l’aider à manipuler l’opinion public. Bref, une héroïne toute en nuances de gris comme on les aime !

Violet made of thorns de Gina Chen - Fanart de Violet par Dri Gomez

Fanart de Violet par Dri Gomez

Un conte sombre et envoûtant

Le mystère grandit progressivement tout au long du roman, en parallèle d’une romance, ce qui contribue à lui donner son allure de conte de fées. Une forêt sacrée qui pourrit, une prophétesse qui reçoit de la visite en rêves, sa tour qui pourrit, d’étranges bêtes qui font leur apparition… On se croirait au sombre croisement de Raiponce et Maléfique, dans une ambiance bien construite.

Malheureusement, si les complots et la magie m’ont envoûtée, c’est un peu moins le cas de la romance qui m’a un peu lassée par moment. Heureusement, le bilan reste très positif grâce à Violet qui m’a surprise plus d’une fois en brisant les codes de la romantasy, et en se montrant perspicace et méfiante et non naïve et amoureuse.

Une plume moins convaincante

Si j’ai aimé l’intrigue et les personnages, il y a un petit quelque chose qui me froissait pendant ma lecture, qui faisait que je n’étais pas tout à fait à fond… Et j’ai mis un bon moment à l’identifier.

En fait, c’est le style d’écriture qui par moment est étrange, même si je serai incapable de dire si ça vient du roman ou de sa traduction. Pour vous donner un exemple concret :

« – […] Vous êtes charmante aujourd’hui, Messagère. Oh ! Vous aussi, Votre Altesse.

– « Cyrus » fera très bien l’affaire, lui répète le prince pour la énième fois apparemment.

– Je suis sûre que vous devez traiter beaucoup d’affaire à la fois, Votre Altesse, répond-elle, interprétant mal sa réponse. »

Gina Chen, Violet made of thorns

Même s’il existe une barrière de la langue entre les personnages qui ont cet échange… Je me suis demandé comment on pouvait mal interpréter à ce point XD. Ce sont des petits moments comme ça où les dialogues sont peu fluides qui m’ont fait sortir du récit et empêchent le roman d’être un coup de cœur pour moi.

En conclusion

Malgré une plume qui manquait d’un petit quelque chose à mes yeux, j’ai apprécié ma lecture de Violet made of thorns pour son héroïne et son intrigue, et soyez certain.e.s que je lirai le second tome !

Vous avez lu ce livre ? Qu’en avez-vous pensé ?

Signature

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.